奶牛英语怎么读用中文标出来,奶牛英语怎么读音发音语音

    

  

    

  

  今年是《咕噜牛》全球出版20周年。这本获奖的故事书不仅风靡英国,成为乔治王子和夏洛特公主最喜爱的卡通形象,也是世界上最著名的儿童读物之一。  

  

    

  

  英国威廉王子和咕噜牛作者握手  

  

  自1999年出版以来,33,360,010-30,000吸引了世界各地的读者,获得了各种国际奖项或提名,包括1999年的SmalTis儿童图书金奖和2000年的BluePeter儿童图书奖。到目前为止,它已经被翻译成81种语言,在全球销售超过1350万册。它是英国公认的儿童必读经典。这个故事不仅被获得第83届奥斯卡提名的BBC制作成动画,还在美国发展成了百老汇剧,成为全世界小朋友喜爱的儿童剧。  

  

    

  

  《咕噜牛》 同名动画  

  

    

  

  《咕噜牛》 同名儿童音乐剧  

  

  著名的“格鲁弗洛”形象是由英国桂冠作家朱莉娅唐纳森和德国插画家阿克塞尔舍夫勒(阿克塞尔舍弗勒)共同创造的。他们的组合在绘本界被称为“梦之队”:朱莉娅曾长期为儿童电视节目作曲。她的文字幽默风趣,语言朗朗上口,字里行间的韵律和节奏如同音乐和歌谣;阿克塞尔的绘画色彩丰富,构思巧妙,将文学性、音乐性和艺术性完美地融合在生动的插图中。  

  

    

  

   英国作家JuliaDonaldson(右)和德国插画大师AxelScheffle(左)  

  

  除了举世闻名的《咕噜牛》,这对黄金夫妇还联合出版了一系列语言精美、故事幽默的经典作品。小读者在阅读的过程中,不仅能有许多意想不到的发现,还能从故事中潜移默化地感受到古老的智慧、情感、纯真和诗意。  

  

  2005年,外研社出版了《咕噜牛》系列的中文版,受到了许多中国小读者的喜爱。之后,为了让更多的读者感受到原汁原味的英语语言魅力,外研社将六部作品收入了《“丽声双语经典阅读”》系列。这套作品堪称“可读、唱、演”!朱莉娅唐纳森对语言和人物的掌握,作品中对押韵和重复句的巧妙运用,如歌般优美而富有诗意;著名翻译家任溶溶的译文在书的最后,中英文阅读互不干扰。  

  

    

  

  如果家长能反复生动地用纯正的英语读给孩子听,自然是最理想的。然而,对于中国的大多数孩子和家长来说,如果这是他们第一次接触朱莉娅唐纳森风格的儿歌,他们难免会感到有些困难。我们应该如何阅读和处理其中的一些长单词和生词?今天边肖就来教大家《咕噜牛》英文版的正确打开方法!  

  

  我们先选一个小情节感受一下茱莉亚的押韵技巧。  

  

    

  

  一只老鼠在漆黑的wood漫步。  

  

  一只狐狸看见了老鼠,老鼠看了看good。  

  

  “你要去哪里,小布朗mouse?  

  

  来我的地下house吃午饭吧。\”  

  

  “真是太好了  

of you, Fox, but no–

  

I\’m going to have lunch with a gruffalo.”

  

“A gruffalo? What\’s a gruffalo?”

  

“A gruffalo! Why, didn\’t you know?”

  

注意看每一句的韵脚:wood,good;mouse,house;no,gruffalo。是不是朗朗上口,充满节奏感呢?打开这本故事书,不妨先放一放配套的原声音频(详见文末福利),配合绘者生动的图画来阅读,稍有英文基础的小朋友都可以做到基本理解大意。因为读起来押韵,小朋友会特别喜欢。当然,其中有几个较长、较难或非常native的单词,小编建议先不着急给孩子解释,先听音频,去感受语言本身的韵律和节奏。当孩子基本能跟着读起来的时候,我们再对个别词句分别重点击破。

  

比如文中用到的单词stroll,就是一个非常原汁原味的本土表达,要知道我们大部分国人都更偏爱使用walk这个单词。stroll本身就是walk in a slow, relaxed way的意义,比walk本身有多了一种生动的、闲适的含义,让读者更能体会到小老鼠当时的状态和心情。不妨教给孩子stroll这个表达,甚至模仿这个动作带着孩子悠闲地走一走,强化孩子的记忆。

  

我们再来看看小老鼠描述的“咕噜牛”又是什么样子的。

  

奶牛英语怎么读用中文标出来,奶牛英语怎么读音发音语音

  

“He has terrible tusks, and terrible claws,

  

And terrible teeth in his terrible jaws.”

  

“Where are you meeting him?”

  

“Here, by these rocks,

  

And his favourite food is roasted fox.”

  

同样的,带着孩子听原声音频感受每一段的韵律,尤其是每次断句的最后一个单词,都是韵脚,一定要特别强调,带孩子朗读的时候要充满节奏感。如果能配合着做出“伸出爪子”和“张开血盆大口”之类的动作,让小朋友联想记忆,就再完美不过咯!

  

奶牛英语怎么读用中文标出来,奶牛英语怎么读音发音语音

  

奶牛英语怎么读用中文标出来,奶牛英语怎么读音发音语音

  

如上图可以看到,之后的每段情节其实都是有文字复现的部分的,让孩子们在相似的情节、相似的语言中,通过反复、重复,不断让孩子们加深对语言规律的印象,同时学习到另一个情境中的新的表达。如果通过这样的方法,反复读过几遍之后,小朋友完全可以做到对故事(至少是部分情节)脱口而出。

  

奶牛英语怎么读用中文标出来,奶牛英语怎么读音发音语音

  

更有趣的是,Julia在故事中提到的各种食物也是充满想象力,比如roasted fox,owl ice cream,scrambled snake,gruffalo crumble。什么?居然还有猫头鹰口味冰激凌?小编给女儿读这个故事的时候,女儿问我roasted fox是什么食物,当听说北京烤鸭是Peking Roasted Duck,她便哈哈大笑起来。那么,scrambled snake和gruffalo crumble又是什么东东呢?可以告诉孩子,我们平时吃的炒鸡蛋是scrambled egg,而炸鸡外面裹的面包屑是breadcrumbs(breadcrumble),你一定懂了吧?咕噜牛落荒而逃,原来是怕被小老鼠秒成渣渣啊!

  

不知不觉中,用这样的联想、关联记忆法,小朋友们又学会了几种常见食物的表达,而且,一定印象非常深刻!比直接告诉他们roast、scramble、crumble的中文翻译和后面的语法规律要有趣太多啦!要知道,最好的学习和阅读,一定是建立在乐趣的基础上的。

  

奶牛英语怎么读用中文标出来,奶牛英语怎么读音发音语音

  

读完这个故事,是不是觉得有些似曾相识?原来,这个故事的灵感就是源自我们古老的中国民间故事“狐假虎威”,但是在故事的创作上,却比狐假虎威有趣得多,故事讲得更加跌宕起伏。作者Julia Donaldson把原来故事中的狐狸改成了小老鼠,把老虎改成Gruffalo,之所以这么改,作者作家说是因为Tiger不押韵,读起并来不顺畅,而Gruffalo非常贴切,并且节奏感强。而它的中文译名“咕噜牛”,也正是音译和意译的完美结合,同时也打造出了一个连续20年广为读者喜爱的蠢萌“咕噜牛”的形象。

  

奶牛英语怎么读用中文标出来,奶牛英语怎么读音发音语音

  

Julia Donaldson迄今为止,已经创作了204部童书作品,她强大的韵文功底亦让她成为著名自然拼读绘本“牛津阅读树”Songbirds Phonics系列的作者,也就是外研社出版的《丽声拼读故事会》系列。通过饶有趣味的韵文学习拼读,也是so easy!

  

奶牛英语怎么读用中文标出来,奶牛英语怎么读音发音语音

  

接下来是福利时间!说了这么多Julia Donaldson式的独特韵律和语言,你一定迫不及待想听一听啦!直接扫描下方二维码便可以直接收听哦~

  

奶牛英语怎么读用中文标出来,奶牛英语怎么读音发音语音

  

《咕噜牛》是Julia Donaldson和Axel Scheffler最广为人知的作品,在趣味的故事中教会孩子智慧和想象。其实这一系列还有很多值得我们阅读的绘本,这些作品中都藏着非常珍贵的,值得与孩子讨论和分享的主题。在后面的文章中,再听小编一一道来吧!敬请期待~

来源于互联网,信息真实性请自行核查,如果侵犯您的权益,请发送邮件至3484479098@qq.com反馈,本站将在三个工作日之内删除。
(0)
陈的头像
上一篇 2023年 4月 26日
下一篇 2023年 4月 26日

相关推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注